![]() |
5.6.2007 Hear Music HMCD-30618 Nahráno: podzim 2003, jaro 2006, Abbey Road (Londýn), Henson Recording Studios (Los Angeles) Producent: David Kahne Obal: Paul McCartney 51:23+25:20 Dance tonight (2:52) Ever present past (2:54) See your sunshine (3:17) Only mama knows (4:17) You tell me (3:15) Mr. Bellamy (3:39) Gratitude (3:17) Vintage clothes (2:22) That was me (2:38) Feet in the clouds (3:24) House of wax (4:59) End of the end (2:51) Nod your head (1:55) Bonus tracks on limited edition: In private (2:09) Why so blue (3:12) 222 (3:39) Paul talks about the music of Memory almost full (26:04) DVD (Deluxe edition): Drive my car - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (2:46) Only mama knows - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (3:48) Dance tonight - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (3:09) House of wax - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (5:12) Nod your head - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (1:36) Dance tonight - promotional video, 2007, directed: Michel Gondry (4:40) Ever present past - promotional video, 2007, directed: Phil Griffin (3:02) |
Dance tonight
(McCartney)
Nahráno: leden 2007, RAK, Londýn
Paul McCartney - mandolína, baskytara, harfa, bicí, fuzz baskytara, klávesy, elektrická kytara
"Je to poslední písnička, kterou jsem nahrál na album. Měl jsem chvilku čas a tak jsem si, jako obvykle, zaskočil do mého oblíbeného obchůdku s kytarami. Jeden prodavač tam pro mě schoval levorukou mandolínu. Skvělá věc, ale já na ni neuměl nic zahrát. Měla stejné ladění jako housle a já neměl ani ponětí, jak se na ni hrajou akordy. Tak jsem něco zkusil a za chvíli jsem našel jeden akord, pak další. Nevím jak, ale znělo to báječně. Přes víkend jsem doma trénoval v kuchyni a hledal další akordy. K tomu jsem si zpíval 'everybody gonna dance tonight'. Pokaždé přiběhla moje holčička a začala tancovat, a já se do té písničky a mandolíny zamiloval. Píseň se zkrátka napsala sama. A po nahrání vypadala jako dobrý odlehčený otevírák."
Everybody gonna dance tonight Everybody gonna feel alright Everybody gonna dance around tonight Everybody gonna dance around Everybody gonna hit the ground Everybody gonna dance around tonight Well you can come on to my place if you want to You can do anything you want to do Everybody gonna dance tonight Everybody gonna feel alright Everybody gonna dance around tonight Well you can come on to my place if you want to You can do anything you want to do Everybody gonna stamp their feet Everybody's gonna feel the beat Everybody wanna dance around tonight Everybody's gonna dance tonight Everybody gonna feel alright Everybody gonna dance around tonight Everybody gonna jump and shout Everybody gonna sing it out Everybody gonna dance around tonight Well you can come on to my place if you want to You can do anything you want to do Everybody gonna dance tonight Everybody gonna feel alright Everybody gonna dance around tonight Everybody gonna dance around tonight Everybody gonna feel alright tonight © 2007 MPL Communications Ltd. |
Dnes večer se bude tančit všude Dneska bude všem skvěle Dnes večer se bude všude tady tančit Dnes večer se bude všude tady tančit Všichni narazí na zem Dnes večer se bude všude tady tančit Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně A dělat si tam, co budeš chtít Dnes večer se bude tančit všude Dneska bude všem skvěle Dnes večer se bude všude tady tančit Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně A dělat si tam, co budeš chtít Všichni si dneska zadupou Všichni budou cítit ten rytmus Dnes večer se bude všude tady tančit Dnes večer se bude tančit všude Dneska bude všem skvěle Dnes večer se bude všude tady tančit Všichni si skočej a zařvou Všichni si můžou zakřičet Dnes večer se bude všude tady tančit Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně A dělat si tam, co budeš chtít Dnes večer se bude tančit všude Dneska bude všem skvěle Dnes večer se bude všude tady tančit Dnes večer se bude všude tady tančit Dnes večer se bude všude tady tančit © 2007 Petra Šrámková |
Ever present past
(McCartney)
Paul McCartney - elektrická kytara Epiphone Casino, zesilovač VOX AC30, baskytara Hofner, bicí Ludwig, cembalo, roh
"Jednou jsem jen tak seděl a zkoušel napsat písničku. Probíral jsem se svým životem a najednou jsem několik veršů. Žádná hloubka v nich není, nehledejte zde nějaký utajený smysl."
I've got too much on my plate Don't have no time to be a decent lover I hope it isn't too late Searching for the time that has gone so fast The time that I thought would last My Ever Present Past I've got too much on my mind I think of everything to be discovered I hope there's something to find Searching for the time that has gone so fast The time that I thought would last My Ever Present Past The things I think I did I do, I think I did The things I think I did When I was a kid I couldn't understand a word that they were saying But still I hung around and took it all in I wouldn't join in with the games that they were playing It went by, it went by, in a flash It flew by, it flew by, in a flash There's far too much on my plate Don't have no time to be a decent lover I hope it's never too late Searching for the time that has gone so fast The time that I thought would last My Ever Present Past The things I think I did I do, I think I did The things I think I did When I was a kid The things I think I did I do, I think I did The things I think I did When I was a kid, when I was a kid © 2007 MPL Communications Ltd. |
Na talíř jsem si toho naložil příliš Nemám čas být aspoň ucházející milenec Tak snad ještě není pozdě... Pídím se po čase, který tak rychle utekl Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá Mou Všudypřítomnou Minulost V hlavě toho nosím tolik Přemýšlím nad vším, co by se ještě dalo objevit Tak snad ještě něco najdu... Pídím se po čase, který tak rychle utekl Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá Mou Všudypřítomnou Minulost To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal O čem jsem si myslel, že jsem dělal To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal Když jsem byl ještě děcko Nerozumím ničemu z toho, co se říká Ale flákám se kolem a všechno vnímám Nikdy bych se nezúčastnil těch jejich her Míjely mě, míjely - fofrem Prolétly kolem, prolétly - fofrem Na tom talíři toho je ale vážně až moc Nemám čas být aspoň ucházející milenec Doufám, že nikdy není pozdě Pídím se po čase, který tak rychle utekl Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá Mou Všudypřítomnou Minulost To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal O čem jsem si myslel, že jsem dělal To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal Když jsem byl ještě děcko To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal O čem jsem si myslel, že jsem dělal To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal Když jsem byl ještě děcko, ještě děcko © 2007 Petra Šrámková |
See your sunshine
(McCartney)
"Už jsem měl natočenou většinu písniček, ale stále mi chyběla nějaká hutnější. Začal jsem si jen tak hrát, improvizovat a pak jsem se tomu smál. Ale producent mi řekl: 'To je ale dobré, natočíme to ještě jednou. Myslím, že je to přesně ta píseň, kterou potřebuješ.' Bylo to směšné, protože jsem zapomněl, jak jsem to hrál, takže jsem si musel nahrávku poslechnout a znovu se ji naučit. Myslím, že jsem nahrál jen dvě verze této písně, ale stačilo to."
She makes me feel glad, I want her so bad My heart is beating madly for her If you ask me why, I'm not gonna lie I'll have to say I adore her Ooh, look what you do to me baby You're making me feel so fine (so fine, so fine) Step out in front of me baby They want you in the front line (so fine, so fine) They wanna see your sunshine, oh ya ya She picks up daisies from a field She loves to weave them in her hair I know she knows it isn't real She still hears music in the air Its coming from inside her heart I hope it lasts forever The sun is shining in the sky She wants to dance around the world And though I'd love to be the guy That gets to walk off with the girl I'll go along with all she needs And it will be my pleasure Ooh, look what you do to me baby You're making me feel so fine (so fine, so fine) Step out in front of me baby They want you in the front line (so fine, so fine) They wanna see your sunshine, oh She makes me feel glad, I want her so bad My heart is beating madly for her If you ask me why, I'm not gonna lie I'll have to say I adore her Ooh, look what you do to me baby You're making me feel so fine (so fine, so fine) I wanna see your sunshine © 2007 MPL Communications Ltd. |
Jsem do ní blázen a tak moc ji chci Srdce mi z ní buší ostošest Když se zeptáte proč, tak co bych lhal Musím říct, že ji obdivuju Tak koukni, co mi děláš, holka Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn) Stoupni si přede mě, holka Chtějí, abys stála v první řadě (tak fajn, tak fajn) Chtějí vidět tu tvou zář, jó jó Na louce trhá kopretiny Ráda si je zaplétá do vlasů Vím, že je jí jasné, že to není to pravé Pořád chytá hudbu ve větru A ta přichází z jejího srdce Tak snad to vydrží napořád Na nebi září slunce Ona by ráda tančila okolo světa A i když bych chtěl být kluk Co si vyjde s holkou někam ven Budu souhlasit se vším, co chce A bude mi potěšením Tak koukni, co mi děláš, holka Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn) Stoupni si přede mě, holka Chtějí, abys stála v první řadě (tak fajn, tak fajn) Chtějí vidět tu tvou zář Jsem do ní blázen a tak moc ji chci Srdce mi z ní buší ostošest Když se zeptáte proč, tak co bych lhal Musím říct, že ji obdivuju Tak koukni, co mi děláš, holka Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn) Chci vidět tu tvou zář © 2007 Petra Šrámková |
Only mama knows
(McCartney)
"Píseň vypadá jako opravdový příběh. Tady se mi podařilo zhmotnit své myšlenky. Stejně jako v Eleanor Rigby jsem neznal ženu, která sbírala rýži v kostele, tak ani tady jsem neznal nikoho, kdo při cestě na letiště řekl 'only mama knows', ale začal jsem tím svůj imaginární příběh a představil si někoho, kdo tu větu prohlásil. Je to zajímavé, protože se tím odpoutáte od svých myšlenek, od svého já. Nikdy bych takovou písničku nezpíval, zpívá ji ten druhý." Píseň byla natočena živě ve studiu Abbey Road.
Well, I was found in the transit lounge of a dirty airport town What was I doing on the road to ruin Well my mama laid me down My mama laid me down Around my hand was a plastic band With a picture of my face I was crying, left to die in this godforsaken place This godforsaken place Only Mama knows what she laid me down in this godforsaken town She was running too What she was running from I always wondered I never knew Only Mama knows Only Mama knows I'm passing through I'm on my way On the road, no ETA I'm passing through No fixed abode And that is why... I need to try To hold on I've got to hold on I've got to hold on I've got to hold on Was it planned as a one night stand or did she live in disgrace Well, I never will I ever see my father's face See my father's face Only Mama knows what she laid me down in this godforsaken town She was running too What she was running from I always wondered I never knew Only Mama knows Only Mama knows Only Mama knows what she laid me down in this godforsaken town She was running too What she was running from I always wondered I never knew Only Mama knows Only Mama knows Gotta hold on... © 2007 MPL Communications Ltd. |
Jsem nalezenec z odbavovací haly Z letiště jednoho hnusného města Co jen jsem dělal na té cestě do záhuby Máma mě tam odložila Máma mě tam odložila Kolem hlavy jsem měl plastovej pás A na něm fotku svýho obličeje Plakal jsem, smrt před sebou V tomhle zapadákově V tomhle zapadákově Jenom máma ví Proč mě odložila V tomhle zapadákově Utíkala Ale před čím utíkala To se můžu jen dohadovat Nikdy jsem to netušil To ví jenom máma To ví jenom máma Tak já už jedu Už jsem na cestě Prostě jedu - žádný určitý čas příjezdu, Už jedu Nemám trvalý bydliště A tak proto Se snažím Vydržet Musím vydržet Musím vydržet Musím vydržet Bylo to místo jen na jednu noc? Nebo žila v hanbě? Asi nikdy Jestli vůbec Nespatřím obličej svýho táty Obličej svýho táty Jenom máma ví Proč mě odložila V tomhle zapadákově Utíkala Ale před čím utíkala To se můžu jen dohadovat Nikdy jsem to netušil To ví jenom máma To ví jenom máma Jenom máma ví Proč mě odložila V tomhle zapadákově Utíkala Ale před čím utíkala To se můžu jen dohadovat Nikdy jsem to netušil To ví jenom máma To ví jenom máma Musím vydržet... © 2007 Petra Šrámková |
You tell me
(McCartney)
"Vzpomněl jsem si na některá léta. Byli jsme opravdu tam? Skutečně? Najednou nám naše vzpomínky, zejména z dětství, připadají tak krásné, jako kdyby nikdy nepršelo a jenom svítilo sluníčko. Píseň jsem napsal na Long Islandu během jednoho léta. Vypadal jsem jak rudoch. Je to takový hold horkému létu."
When was that summer when the skies were blue? The bright red cardinal flew down from his tree You tell me When was that summer when it never rained? The air was buzzin' with the sweet old honeybee Let's see You tell me Were we there? Was it real? Is it truly how I feel? Maybe You tell me Were we there? Is it true? Was I really there with you? Let's see, hmmm You tell me When was that summer of a dozen words? The butterflies and hummingbirds flew free Let's see You tell me Ah Let's see, oww You tell me © 2007 MPL Communications Ltd. |
Co to bylo za léto, kdy bylo nebe tak modré? Kdy ten jasně červený ptáček sletěl ze stromu Pověz mi Co to bylo za léto, kdy vůbec nepršelo? Vzduchem bzučely ty krásné včely Podívej Pověz mi Byli jsme tam vůbec? Stalo se to vůbec? Nepletu se? Možná jo Pověz mi Byli jsme tam vůbec? Je to tak? Byl jsem tam vážně s tebou? Podívej, hmmm Pověz mi Co to bylo za léto plné slov? Kdy vesele poletovali motýli i kolibříci Podívej Pověz mi No tak, podívej Pověz mi © 2007 Petra Šrámková |
Mr. Bellamy
(McCartney)
Nahráno: březen 2006, The Mill
"Kdo je pan Bellamy? Nikdy nevím, co po mně lidé chtějí. Kdo byli Chuck a Dave z When I'm 64? Kdo byla Eleanor Rigby? Kdo byli Desmond a Molly? Nevím. Vymyslel jsem si je. Dal jsem jim jména, vytvořil jsem je a zkusil je oživit. Měl jsem jen malý riff na piano, které zní pod slokou. Potřeboval jsem nějaká slova, tak jsem jen hrál ten riff pořád dokola a zkoušel něco zpívat. Netušil jsem, jak to dopadne. Měl jsem obrázek muže sedícího na vršku mrakodrapu, pod ním byli v ulicích lidé, záchranáři, psychiatr, a ten muž křičel do megafonu 'Neskákej!' a lidé volali 'Skoč!'. Tak jsem se zamyslel a Bellamy mi přišlo jako dobré jméno pro muže, který by chtěl skočit z mrakodrapu. Ta píseň je vlastně jako film."
I'm not coming down No matter what you do I like it up here without you Go light, Mr. Bellamy We'll have you down soon No one to tell me what to do No one to hold my hand Bellamy's got a lot to do And I hope that you'll understand Nobody here to spoil the view Interfere with my plans Bellamy's got a job to do And he's hoping you'll understand Steady, Lads and easy does It Ooooh, don't frighten him! Here we go... I'm not coming down No matter what you say I like it up here anyway Sit tight, Mr. Bellamy This shouldn't take long In the delusionary state No wonder he's been feeling strange or late In the delusionary state No wonder he's been feeling strange or late Nobody here to spoil the view Interfere with my plans Bellamy's got a job to do And he's hoping you'll understand Steady, lads and easy does It Don't frighten him! Here we go... Here we go... I'm not coming down No matter what you do I like it up here without you Come down, come down to me Come down, come down to me Come down, come down to me Come down, come down to me © 2007 MPL Communications Ltd. |
Já teda dolů nejdu Je mi fuk, co děláte Mně se tady nahoře líbí i bez vás Jen se bojte, pane Bellamy Dolů vás stejně brzo dostaneme Nikdo mi neříká, co mám dělat Nikdo mě nedrží za ruku Bellamy toho má strašně moc na práci A vy to snad pochopíte Nikdo mi tu nebude clonit ve výhledu A vměšovat se do mých věcí Bellamy má šíleně moc práce A doufá, že to pochopíte Tak jen pomalu, hoši A hezky v klidu Nevyděste ho! Tak jsme tady Já teda dolů nejdu A je mi fuk, co říkáte Mně se tady nahoře prostě líbí Jen si trvejte na svém, pane Bellamy Stejně vám to dlouho nevydrží V téhle zemi sebeklamu Není divu, že si přijde divný nebo opožděný V téhle zemi sebeklamu Není divu, že si přijde divný nebo opožděný Nikdo mi tu nebude clonit ve výhledu A vměšovat se do mých věcí Bellamy má šíleně moc práce A doufá, že to pochopíte Tak jen pomalu, hoši A hezky v klidu Nevyděste ho! Tak jsme tady Tak jsme tady Já teda dolů nejdu Je mi fuk, co děláte Mně se tady nahoře líbí i bez vás Pojďte, pojďte dolů ke mně! Pojďte, pojďte dolů ke mně! Pojďte, pojďte dolů ke mně! Pojďte, pojďte dolů ke mně! © 2007 Petra Šrámková |
Gratitude
(McCartney)
Paul McCartney - piano, baskytara, bicí, orchestr, lesní roh, doprovodný zpěv
"Nejdřív jste malé dítě, pak začnete snít o tom, že byste se mohli stát zpěvákem. Mým vzorem byl Elvis Presley, to byl můj vzor pro baladické písně, a můj ukřičenější vzor byl zase Little Richard. Moc jsem je měl rád. Když jsem začal hrát s Beatles, John to pochopil a snažili jsme se k tomu přiblížit. V této písni jsem se chtěl vrátit do těch časů."
Gratitude Gratitude Gratitude I'm so grateful for everything you've ever givin' me How can I explain what it means to be loved by you By you, loved by you, loved by you Show my gratitude, gratitude, show my gratitude I wanna show my gratitude, gratitude yeah Well, I was lonely, I was living with a memory But my cold and lonely nights ended, when you sheltered me Loved by you, I was loved by you, yeah, I was loved by you I wanna show my (gratitude) wanna show my (gratitude) Yes show my gratitude (ew to you) (gratitude), show my (gratitude) ah ya, eww I should stop loving you Think what you put me through But I don't, want to lock my heart away I will look forward to Days when I'll be loving you Until then, gonna wish and hope and pray Ya ya ya ya ya! I wanna show my (gratitude), (gratitude) I wanna show my (gratitude), show my (gratitude) Yeah my gratitude To be loved by you be loved By you, Loved by you, to be loved by you Gratitude Gratitude Gratitude © 2007 MPL Communications Ltd. |
Vděk Vděk Vděk Jsem ti vděčný za všechno, cos mi kdy dala Jak mám popsat, jaké to bylo, že jsi mě milovala? Milovala, tys mě milovala... Ukážu ti svůj vděk, vděk, ukážu ti svůj vděk Chci ukázat svůj vděk, vděk, jó Byl jsem sám a žil jen se vzpomínkami Ale všechny ty chladné a osamělé noci ustaly, když sis mě vzala k sobě Milovala, tys mě milovala, jó, tys mě milovala Chci ukázat svůj (vděk) Chci ukázat svůj (vděk) Ano, ukázat (ti) svůj vděk (Vděk), ukázat svůj (vděk), jó, jú Měl bych tě přestat milovat A přemýšlet nad tím, jak jsi mi dala zabrat Ale nemůžu - radši si zamknu srdce A budu se dívat vstříc Dnům, kdy tě budu milovat A do té doby si budu jen přát, doufat a modlit se Jo jo jo jo jo! Chci ukázat svůj (vděk), (vděk) Chci ukázat svůj (vděk), ukázat svůj (vděk) Jo, svůj vděk A abys mě milovala, abys mě milovala Abys mě milovala, abys mě milovala Vděk Vděk Vděk © 2007 Petra Šrámková |
Vintage clothes
(McCartney)
"Písnička je o oblečení šedesátých let, které se vrací zpátky do módy, která jde v kruzích. Potkávám spoustu muzikantů z nových kapel a vždycky se mě ptají, jestli mám někde schované staré oblečení. Ano, mám. Krejčí Beatles pan Dougie Millings je v jedné scéně filmu A hard day's night. Ještě poznámka: staré oblečení je výborné, ale nežijte v minulosti. Tato píseň také otevírá medley. Následující čtyři písničky jsou spojeny v jednu. Neměl jsem v úmyslu udělat další Abbey Road, ale napadlo mě, že by to byla pěkná myšlenka."
Don't live in the past Don't hold on to something that's changing fast What we are, is what we are and what we wear Is vintage clothes, vintage clothes, vintage clothes We jump up for joy Who cares if we look like a girl or boy What we are, is what we are and what we wear Is vintage clothes, vintage clothes, vintage clothes A little more, a little tall Check the rack What went out, is coming back Don't live in the past Don't hold on to something that's changing fast What we are, is what we are and what we wear Is vintage clothes, vintage clothes A little more, a little tall Check the rack What went out, is coming back © 2007 MPL Communications Ltd. |
Nežijeme v minulosti Nelpíme na něčem, co se rychle mění Jsme to, co jsme a prostě nosíme Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz Skáčeme si radostí Co je komu do toho, že jsme jak holka nebo kluk Jsme to, co jsme a prostě nosíme Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz Trochu větší, trochu delší Koukni na věšák Co je pryč, se zase vrátí Nežijeme v minulosti Nelpíme na něčem, co se rychle mění Jsme to, co jsme a prostě nosíme Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz Trochu větší, trochu delší Koukni na věšák Co je pryč, se zase vrátí © 2007 Petra Šrámková |
That was me
(McCartney)
"Jedna z věcí, kterou často slýchám od lidí, je, že si pamatují více události z dětství než to, co se stalo před měsícem. Myslím, že takový je život, i když nevím proč. A najednou jsem zpátky v Liverpoolu, ze kterého jsme utekli, protože byl pro nás už malý. Přichází jaro, rozkvétají keře, kvetou modré zvonky. Magické místo. Na této autobusové zastávce je kus mé minulosti, cesty do školy, návraty domů, cesty ke kamarádům. Všechno je tady v tomhle sklepě zvaném Cavern. Royal Iris, parník přes Mersey, naše první koncerty. Je opravdu úžasný pocit znovu navštívit tato místa."
That was me, in the scout camp, in the school play Spade and bucket by the sea, that was me That was me, playing conkers, at the bus stop On a blanket in the blue bells, that was me The same me that stands here now When I think that all this stuff Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me Well that was me, Royal Iris, on the river Merseybeatin' with the band, that was me Yeah that was me, sweating cobwebs under contract In the cellar, on TV, that was me The same me that stands here now If fate agreed that all of this To make a lifetime, who am I to disagree, that was me That was me, accapella, at the altar In the middle of the picture, that was me That was me at the party, sweatin' cobwebs In a cellar on TV ya that was me The same me that stands here now And when I think that all this stuff Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me That was me, ya, that was me! © 2007 MPL Communications Ltd. |
To jsem byl já - na tom skautském táboře, v té školní hře Lopata a kýbl u moře - to jsem byl já To jsem byl já - ten, co hrál čáru na autobusové zastávce Ten na té dece s lučními zvonky - to jsem byl já A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já Co přemýšlí nad tou vší veteší Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já To jsem byl já - loď Royal Isis na řece Ten, co hrál s kapelou mersey beat - to jsem byl já Jo, to jsem byl já, co pod tlakem smlouvy potil krev Tam v tom sklepě, v telce - to jsem byl já A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já A jestli osud souhlasí, že tohle všechno Tvoří čáru života, a co jsem já zač, že jsem proti - tak to jsem já To jsem byl já, a capella, u toho oltáře Tam uprostřed fotky - to jsem byl já To jsem byl já na tom večírku, co potil krev Ve sklepě a v telce, jo, to jsem byl já A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já Co přemýšlí nad tou vší veteší Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já To jsem já, jo, to jsem já! © 2007 Petra Šrámková |
Feet in the clouds
(McCartney)
"Protože celé toto medley je retrospektivou, touto písní se vracím do školy a k učitelům. Na chlapecké Liverpool Institute High School jsem měl opravdu štěstí na pestrou partu učitelů. Někteří z nich byli úplní maniaci. Škola byla temná, budova nepatřila k těm nejjasnějším, byla z roku 1825. To se odrazilo i do složení učitelského sboru. Trochu tajemní lidé. Tato píseň je pro mě tak trochu terapií. Chtěl jsem použít vocoder, protože má nostalgický zvuk a je takový robotický. Zní jako z budoucnosti, ale ve skutečnosti je z minulosti, proto ho mám rád."
Teacher said I had my head in the clouds They directed, I suspected, disconnected, had in my way On the street I had my feet on the ground Stood corrected, well protected, resurrected, had it my way I've got my feet in the clouds, got my head on the ground I know that I'm not a square, as long as their not around But I find it very very very very very very hard Yes I find it very very very very very very hard Love is fab it's like a stab in the heart My hidden treasure, made to measure, for my pleasure, I had it my way I've got my feet in the clouds, got my head on the ground I know that I'm not a square, as long as they're not around But I find it very very very very very very hard Oh I find it very very very very very very hard Yes I find it very very very very very very hard I've got my feet in the clouds, got my head on the ground I know that I'm not a square, as long as they're not around But I find it so hard I find it so hard © 2007 MPL Communications Ltd. |
Učitelé říkávali, že mám hlavu vysoko v oblacích Vedli nás - já jim nedůvěřoval; rozdělovali - já si stál na svém Na ulici jsem stál nohama na pevné zemi Stál jsem správně, pod ochranou, vzkříšený - stál jsem si na svém Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata Ale je to moc moc moc moc moc moc těžký Jo, je to moc moc moc moc moc moc těžký Láska je bezvadná, je jako bodnutí do srdce Můj skrytý poklad - dle odhadu - je pro mou potěchu, mám ho sám Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata Ale je to moc moc moc moc moc moc těžký Jo, je to moc moc moc moc moc moc těžký Ano, je to moc moc moc moc moc moc těžký Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata Ale je to tak těžký, fakt moc těžký © 2007 Petra Šrámková |
House of wax
(McCartney)
"Mám rád tyto verše. Zní surrealisticky. Rád tuto píseň zpívám, protože se mi líbí ten soulad akordů, melodie a veršů. Myslím, že to bude další píseň, kterou budeme hrát s kapelou."
Lightning hits the house of wax Poets spill out on the street To set alight the incomplete Remainders of the future Hidden in the yard Hidden in the yard Thunder drowns the trumpets blast Poets scatter through the night But they can only dream of flight Away from their confusion Hidden in the yard Undeneath the wall Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all Lightning hits the house of wax Women scream and run around To dance upon the battleground Like wild demented horses Hidden in the yard Underneath the wall Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all Hidden in the yard Underneath the wall Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all © 2007 MPL Communications Ltd. |
Blesk šlehl do domu z vosku Básníci se sypou na ulici Rozpálit neúplné Zbytky budoucnosti Ukryté mezi zdmi Ukryté mezi zdmi Bouře utápí nápor trubek Básníci se trousí nocí Sní ale jen o úniku Daleko od zmatku Ukrytí mezi zdmi Pod stěnou Pohřbeni hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí Blesk šlehl do domu z vosku Ženské zakřičely a rozutekly se Aby tančily na bojišti Jako zdivočelí blázniví koně Ukryté mezi zdmi Pod stěnou Pohřbené hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí Ukryté mezi zdmi Pod stěnou Pohřbené hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí © 2007 Petra Šrámková |
The end of the end
(McCartney)
"Vzpomínám si, že mi jednou jedna Irka řekla: 'Přeji vám dobrou smrt.' A já byl zděšen, proč. Přemýšlel jsem nad tím a teď si myslím, že je to vážně velmi pěkné přání. Řekl jsem si: 'Co mám rád?' Smát se, hrát svou muziku, raději žít naplno, než sedět a vzdychat 'byl to dobrý člověk'." McCartney hraje na stejné piano jako v písni Beatles Lady Madonna.
At the end of the end It's the start of a journey To a much better place And this wasn't bad So a much better place would have to be special No need to be sad On the day that I die, I'd like jokes to be told And stories of old to be rolled out like carpets That children have played on And laid on while listening to stories of old At the end of the end It's the start of a journey To a much better place And a much better place Would have to be special No reason to cry On the day that I die, I'd like bells to be rung And songs that were sung, to be hung out like blankets That lovers have played on And laid on while listening to songs that were sung At the end of the end It's the start of a journey To a much better place And a much better place Would have to be special No reason to cry No need to be sad At the end of the end © 2007 MPL Communications Ltd. |
Když nastane konec konce Je to i začátek cesty Na lepší místo Ale tohle nebylo tak špatné To lepší místo By mělo být něčím zvláštní Netřeba být smutný Až umřu, rád bych, aby někdo žertoval A staré historky byly smotané jako koberce Kde si děti hrály A válely se, když poslouchaly ty staré historky Až umřu, rád bych, aby zněly zvony A všechny ty písně aby visely jak prostěradla Na kterých si milenci hráli A leželi, když poslouchali všechny ty písně Když nastane konec konce Je to i začátek cesty Na lepší místo To lepší místo By mělo být něčím zvláštní Aby nebyl důvod k pláči Když nastane konec konce Je to i začátek cesty Na lepší místo To lepší místo By mělo být něčím zvláštní Aby nebyl důvod k pláči Netřeba být smutný Když nastane konec konce © 2007 Petra Šrámková |
Nod your head
(McCartney)
"End of the end vypadala jako konec večírku? Tak ještě malý přídavek. Měli jsme takovou malou rockůvku a mysleli jsme si, že by byla škoda ji vyhodit. Tak jsme ji připojili."
If you really love me baby Better then stayin in bed If you really love me baby, nod your head If you really love me baby Til you fall down dead, she said If you ever wanna make it, nod your head Nod it up, nod it down Side to side, round and round If you ever wanna prove it Then you hang it on a thread If you ever wanna shake it, nod your head If you think the life your leading Is better then the life you lead If you like the life your livin’ Well nod your head Well nod it up, nod it down Side to side, round and round (round and round) (round and round) If you really love me baby Better then stayin in bed If you really love me baby, nod your head © 2007 MPL Communications Ltd. |
Jestli mě vážně miluješ, holka Tak radši zůstaň v posteli Jestli mě vážně miluješ, holka, tak kývni Jestli mě vážně miluješ, holka Řekla, že dokud neumřeš Jestli to tak vážně chceš, tak kývni Kývni nahoru, kývni dolů Zavrť ze strany na stranu i dokola Jestli to chceš dokázat Tak to zavěs na nit Jestli tím chceš zatřást, tak kývni Jestli si myslíš, že to, jak žiješ Je lepší, než jak jsi žila Jestli se ti líbí, jak teď žiješ Tak kývni No, tak kývni nahoru, kývni dolů Zavrť ze strany na stranu i dokola (dokola) (Dokola a dokola) Jestli mě vážně miluješ, holka Tak radši zůstaň v posteli Jestli mě vážně miluješ, holka, tak kývni © 2007 Petra Šrámková |
In private
(McCartney)
Instrumentální skladba.
Why so blue
(McCartney)
Staring from a cradboard castle down and out One of life's young students find what its all about Paper flutters angry taxi drivers shout From the pages of a paper candles shine On a perfect table laid for two who love to dine They suggest a highly recommended wine Once again the same old line Why so sad My fine young friend Why so blue Weary carriage horses stand in single file Someone at a crowded bus stop wears a friendly smile Touching nerves that no one's heard from in a while Papers from the same old file Why so sad My fine young friend Why so blue Sometimes when eyes meet You know They have to meet again Sometimes birds of a feather Got to fly Together oh From a dingy attic window candles shine On a perfect table laid for two who love to dine Now they drink the highly recommended wine Free at last and feeling fine I'm so glad (I am so glad) My (It's not so bad) fine (It's not the end) young (I am the friend) friend (I am the friend) Glad for you Well I'm so glad (I'd be so sad) My (It's not so bad) fine (It's not the end) young (I am the friend) friend (I am the friend) Glad for you You used to be so blue You used to be so blue Why so blue © 2007 MPL Communications Ltd. |
222
(McCartney)
Look at that Look at her walking Turning my head Taking my breath away Look at that Look at her walking Turning my head Taking my breath away Look at that Look at her walking Turning my head Taking my breath away Come on to me © 2007 MPL Communications Ltd. |