Kontakt

Copyright Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
1996-2017




"Myslím, že je dobré mluvit o různých věcech. Taková byla základní myšlenka při tvorbě alba. Některé osobní zkušenosti (Gratitude, End of the end), dětství (Vintage clothes a medley), láska, krásné vzpomínky." Album bylo mixováno v počítačovém programu Steinberg Cubase Studio 4, snímalo se na mikrofony Violet Design, zvuk zpracovávaly digitální pluginy Rogera Nicholse, kompresory byly použity Fairchild 670 a Federal AM-864. Album debutovalo v americké hitparádě Billboardu na 3. příčce, když se ho během prvního týdne prodalo 160541 kopií. V digitální podobě si ho prostřednictvím internetu během prvního týdne stáhlo 15598 uživatelů. Album vyšlo také v limitované edici s dalšími písněmi a rozhovorem, 6. listopadu pak v deluxe edici, kde bonusové písně obsahoval CD disk (chyběl rozhovor) a bylo přidáno DVD se záznamem pěti písní z koncertu a dvěma videoklipy.

5.6.2007 Hear Music HMCD-30618
Nahráno: podzim 2003, jaro 2006, Abbey Road (Londýn), Henson Recording Studios (Los Angeles)
Producent: David Kahne
Obal: Paul McCartney
51:23+25:20

Dance tonight (2:52)
Ever present past (2:54)
See your sunshine (3:17)
Only mama knows (4:17)
You tell me (3:15)
Mr. Bellamy (3:39)
Gratitude (3:17)
Vintage clothes (2:22)
That was me (2:38)
Feet in the clouds (3:24)
House of wax (4:59)
End of the end (2:51)
Nod your head (1:55)
Bonus tracks on limited edition:
In private (2:09)
Why so blue (3:12)
222 (3:39)
Paul talks about the music of Memory almost full (26:04)

DVD (Deluxe edition):
Drive my car - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (2:46)
Only mama knows - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (3:48)
Dance tonight - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (3:09)
House of wax - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (5:12)
Nod your head - Electric Ballroom, London, 7.6. 2007 (1:36)
Dance tonight - promotional video, 2007, directed: Michel Gondry (4:40)
Ever present past - promotional video, 2007, directed: Phil Griffin (3:02)

Dance tonight
(McCartney)

Nahráno: leden 2007, RAK, Londýn
Paul McCartney - mandolína, baskytara, harfa, bicí, fuzz baskytara, klávesy, elektrická kytara

"Je to poslední písnička, kterou jsem nahrál na album. Měl jsem chvilku čas a tak jsem si, jako obvykle, zaskočil do mého oblíbeného obchůdku s kytarami. Jeden prodavač tam pro mě schoval levorukou mandolínu. Skvělá věc, ale já na ni neuměl nic zahrát. Měla stejné ladění jako housle a já neměl ani ponětí, jak se na ni hrajou akordy. Tak jsem něco zkusil a za chvíli jsem našel jeden akord, pak další. Nevím jak, ale znělo to báječně. Přes víkend jsem doma trénoval v kuchyni a hledal další akordy. K tomu jsem si zpíval 'everybody gonna dance tonight'. Pokaždé přiběhla moje holčička a začala tancovat, a já se do té písničky a mandolíny zamiloval. Píseň se zkrátka napsala sama. A po nahrání vypadala jako dobrý odlehčený otevírák."
Everybody gonna dance tonight
Everybody gonna feel alright
Everybody gonna dance around tonight

Everybody gonna dance around
Everybody gonna hit the ground
Everybody gonna dance around tonight

Well you can come on to my place if you want to
You can do anything you want to do

Everybody gonna dance tonight
Everybody gonna feel alright
Everybody gonna dance around tonight

Well you can come on to my place if you want to
You can do anything you want to do

Everybody gonna stamp their feet
Everybody's gonna feel the beat
Everybody wanna dance around tonight

Everybody's gonna dance tonight
Everybody gonna feel alright
Everybody gonna dance around tonight

Everybody gonna jump and shout
Everybody gonna sing it out
Everybody gonna dance around tonight

Well you can come on to my place if you want to
You can do anything you want to do

Everybody gonna dance tonight
Everybody gonna feel alright
Everybody gonna dance around tonight
Everybody gonna dance around tonight
Everybody gonna feel alright tonight

© 2007 MPL Communications Ltd.
Dnes večer se bude tančit všude
Dneska bude všem skvěle
Dnes večer se bude všude tady tančit

Dnes večer se bude všude tady tančit
Všichni narazí na zem
Dnes večer se bude všude tady tančit

Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně
A dělat si tam, co budeš chtít

Dnes večer se bude tančit všude
Dneska bude všem skvěle
Dnes večer se bude všude tady tančit

Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně
A dělat si tam, co budeš chtít

Všichni si dneska zadupou
Všichni budou cítit ten rytmus
Dnes večer se bude všude tady tančit

Dnes večer se bude tančit všude
Dneska bude všem skvěle
Dnes večer se bude všude tady tančit

Všichni si skočej a zařvou
Všichni si můžou zakřičet
Dnes večer se bude všude tady tančit

Jestli chceš, můžeš klidně přijít ke mně
A dělat si tam, co budeš chtít

Dnes večer se bude tančit všude
Dneska bude všem skvěle
Dnes večer se bude všude tady tančit
Dnes večer se bude všude tady tančit
Dnes večer se bude všude tady tančit

© 2007 Petra Šrámková

Ever present past
(McCartney)

Paul McCartney - elektrická kytara Epiphone Casino, zesilovač VOX AC30, baskytara Hofner, bicí Ludwig, cembalo, roh

"Jednou jsem jen tak seděl a zkoušel napsat písničku. Probíral jsem se svým životem a najednou jsem několik veršů. Žádná hloubka v nich není, nehledejte zde nějaký utajený smysl."
I've got too much on my plate
Don't have no time to be a decent lover
I hope it isn't too late
Searching for the time that has gone so fast
The time that I thought would last
My Ever Present Past

I've got too much on my mind
I think of everything to be discovered
I hope there's something to find
Searching for the time that has gone so fast
The time that I thought would last
My Ever Present Past

The things I think I did
I do, I think I did
The things I think I did
When I was a kid

I couldn't understand a word that they were saying
But still I hung around and took it all in
I wouldn't join in with the games that they were playing
It went by, it went by, in a flash
It flew by, it flew by, in a flash

There's far too much on my plate
Don't have no time to be a decent lover
I hope it's never too late
Searching for the time that has gone so fast
The time that I thought would last
My Ever Present Past

The things I think I did
I do, I think I did
The things I think I did
When I was a kid

The things I think I did
I do, I think I did
The things I think I did
When I was a kid, when I was a kid

© 2007 MPL Communications Ltd.
Na talíř jsem si toho naložil příliš
Nemám čas být aspoň ucházející milenec
Tak snad ještě není pozdě...
Pídím se po čase, který tak rychle utekl
Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá
Mou Všudypřítomnou Minulost

V hlavě toho nosím tolik
Přemýšlím nad vším, co by se ještě dalo objevit
Tak snad ještě něco najdu...
Pídím se po čase, který tak rychle utekl
Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá
Mou Všudypřítomnou Minulost

To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
O čem jsem si myslel, že jsem dělal
To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
Když jsem byl ještě děcko

Nerozumím ničemu z toho, co se říká
Ale flákám se kolem a všechno vnímám
Nikdy bych se nezúčastnil těch jejich her
Míjely mě, míjely - fofrem
Prolétly kolem, prolétly - fofrem

Na tom talíři toho je ale vážně až moc
Nemám čas být aspoň ucházející milenec
Doufám, že nikdy není pozdě
Pídím se po čase, který tak rychle utekl
Po čase, o němž jsem si myslel, že přetrvá
Mou Všudypřítomnou Minulost

To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
O čem jsem si myslel, že jsem dělal
To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
Když jsem byl ještě děcko

To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
O čem jsem si myslel, že jsem dělal
To, o čem jsem si myslel, že jsem dělal
Když jsem byl ještě děcko, ještě děcko

© 2007 Petra Šrámková

See your sunshine
(McCartney)

"Už jsem měl natočenou většinu písniček, ale stále mi chyběla nějaká hutnější. Začal jsem si jen tak hrát, improvizovat a pak jsem se tomu smál. Ale producent mi řekl: 'To je ale dobré, natočíme to ještě jednou. Myslím, že je to přesně ta píseň, kterou potřebuješ.' Bylo to směšné, protože jsem zapomněl, jak jsem to hrál, takže jsem si musel nahrávku poslechnout a znovu se ji naučit. Myslím, že jsem nahrál jen dvě verze této písně, ale stačilo to."
She makes me feel glad, I want her so bad
My heart is beating madly for her
If you ask me why, I'm not gonna lie
I'll have to say I adore her

Ooh, look what you do to me baby
You're making me feel so fine (so fine, so fine)
Step out in front of me baby
They want you in the front line (so fine, so fine)
They wanna see your sunshine, oh ya ya

She picks up daisies from a field
She loves to weave them in her hair
I know she knows it isn't real
She still hears music in the air
Its coming from inside her heart
I hope it lasts forever

The sun is shining in the sky
She wants to dance around the world
And though I'd love to be the guy
That gets to walk off with the girl
I'll go along with all she needs
And it will be my pleasure

Ooh, look what you do to me baby
You're making me feel so fine (so fine, so fine)
Step out in front of me baby
They want you in the front line (so fine, so fine)
They wanna see your sunshine, oh

She makes me feel glad, I want her so bad
My heart is beating madly for her
If you ask me why, I'm not gonna lie
I'll have to say I adore her

Ooh, look what you do to me baby
You're making me feel so fine (so fine, so fine)
I wanna see your sunshine

© 2007 MPL Communications Ltd.
Jsem do ní blázen a tak moc ji chci
Srdce mi z ní buší ostošest
Když se zeptáte proč, tak co bych lhal
Musím říct, že ji obdivuju

Tak koukni, co mi děláš, holka
Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn)
Stoupni si přede mě, holka
Chtějí, abys stála v první řadě (tak fajn, tak fajn)
Chtějí vidět tu tvou zář, jó jó

Na louce trhá kopretiny
Ráda si je zaplétá do vlasů
Vím, že je jí jasné, že to není to pravé
Pořád chytá hudbu ve větru
A ta přichází z jejího srdce
Tak snad to vydrží napořád

Na nebi září slunce
Ona by ráda tančila okolo světa
A i když bych chtěl být kluk
Co si vyjde s holkou někam ven
Budu souhlasit se vším, co chce
A bude mi potěšením

Tak koukni, co mi děláš, holka
Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn)
Stoupni si přede mě, holka
Chtějí, abys stála v první řadě (tak fajn, tak fajn)
Chtějí vidět tu tvou zář

Jsem do ní blázen a tak moc ji chci
Srdce mi z ní buší ostošest
Když se zeptáte proč, tak co bych lhal
Musím říct, že ji obdivuju

Tak koukni, co mi děláš, holka
Jen díky tobě je mi fajn (tak fajn, tak fajn)
Chci vidět tu tvou zář

© 2007 Petra Šrámková

Only mama knows
(McCartney)

"Píseň vypadá jako opravdový příběh. Tady se mi podařilo zhmotnit své myšlenky. Stejně jako v Eleanor Rigby jsem neznal ženu, která sbírala rýži v kostele, tak ani tady jsem neznal nikoho, kdo při cestě na letiště řekl 'only mama knows', ale začal jsem tím svůj imaginární příběh a představil si někoho, kdo tu větu prohlásil. Je to zajímavé, protože se tím odpoutáte od svých myšlenek, od svého já. Nikdy bych takovou písničku nezpíval, zpívá ji ten druhý." Píseň byla natočena živě ve studiu Abbey Road.
Well, I was found in the transit lounge
of a dirty airport town
What was I doing on the road to ruin
Well my mama laid me down
My mama laid me down

Around my hand was a plastic band
With a picture of my face
I was crying, left to die
in this godforsaken place
This godforsaken place

Only Mama knows
what she laid me down
in this godforsaken town
She was running too
What she was running from
I always wondered
I never knew
Only Mama knows
Only Mama knows

I'm passing through
I'm on my way
On the road, no ETA
I'm passing through
No fixed abode
And that is why...
I need to try
To hold on
I've got to hold on
I've got to hold on
I've got to hold on

Was it planned as a one night stand
or did she live in disgrace
Well, I never
will I ever
see my father's face
See my father's face

Only Mama knows
what she laid me down
in this godforsaken town
She was running too
What she was running from
I always wondered
I never knew
Only Mama knows
Only Mama knows

Only Mama knows
what she laid me down
in this godforsaken town
She was running too
What she was running from
I always wondered
I never knew
Only Mama knows
Only Mama knows

Gotta hold on...

© 2007 MPL Communications Ltd.
Jsem nalezenec z odbavovací haly
Z letiště jednoho hnusného města
Co jen jsem dělal na té cestě do záhuby
Máma mě tam odložila
Máma mě tam odložila

Kolem hlavy jsem měl plastovej pás
A na něm fotku svýho obličeje
Plakal jsem, smrt před sebou
V tomhle zapadákově
V tomhle zapadákově

Jenom máma ví
Proč mě odložila
V tomhle zapadákově
Utíkala
Ale před čím utíkala
To se můžu jen dohadovat
Nikdy jsem to netušil
To ví jenom máma
To ví jenom máma

Tak já už jedu
Už jsem na cestě
Prostě jedu - žádný určitý čas příjezdu,
Už jedu
Nemám trvalý bydliště
A tak proto
Se snažím
Vydržet
Musím vydržet
Musím vydržet
Musím vydržet

Bylo to místo jen na jednu noc?
Nebo žila v hanbě?
Asi nikdy
Jestli vůbec
Nespatřím obličej svýho táty
Obličej svýho táty

Jenom máma ví
Proč mě odložila
V tomhle zapadákově
Utíkala
Ale před čím utíkala
To se můžu jen dohadovat
Nikdy jsem to netušil
To ví jenom máma
To ví jenom máma

Jenom máma ví
Proč mě odložila
V tomhle zapadákově
Utíkala
Ale před čím utíkala
To se můžu jen dohadovat
Nikdy jsem to netušil
To ví jenom máma
To ví jenom máma

Musím vydržet...

© 2007 Petra Šrámková

You tell me
(McCartney)

"Vzpomněl jsem si na některá léta. Byli jsme opravdu tam? Skutečně? Najednou nám naše vzpomínky, zejména z dětství, připadají tak krásné, jako kdyby nikdy nepršelo a jenom svítilo sluníčko. Píseň jsem napsal na Long Islandu během jednoho léta. Vypadal jsem jak rudoch. Je to takový hold horkému létu."
When was that summer when the skies were blue?
The bright red cardinal flew down from his tree
You tell me

When was that summer when it never rained?
The air was buzzin' with the sweet old honeybee
Let's see
You tell me

Were we there?
Was it real?
Is it truly how I feel?
Maybe
You tell me

Were we there?
Is it true?
Was I really there with you?
Let's see, hmmm
You tell me

When was that summer of a dozen words?
The butterflies and hummingbirds flew free
Let's see
You tell me

Ah Let's see, oww
You tell me

© 2007 MPL Communications Ltd.
Co to bylo za léto, kdy bylo nebe tak modré?
Kdy ten jasně červený ptáček sletěl ze stromu
Pověz mi

Co to bylo za léto, kdy vůbec nepršelo?
Vzduchem bzučely ty krásné včely
Podívej
Pověz mi

Byli jsme tam vůbec?
Stalo se to vůbec?
Nepletu se?
Možná jo
Pověz mi

Byli jsme tam vůbec?
Je to tak?
Byl jsem tam vážně s tebou?
Podívej, hmmm
Pověz mi

Co to bylo za léto plné slov?
Kdy vesele poletovali motýli i kolibříci
Podívej
Pověz mi

No tak, podívej
Pověz mi

© 2007 Petra Šrámková

Mr. Bellamy
(McCartney)

Nahráno: březen 2006, The Mill

"Kdo je pan Bellamy? Nikdy nevím, co po mně lidé chtějí. Kdo byli Chuck a Dave z When I'm 64? Kdo byla Eleanor Rigby? Kdo byli Desmond a Molly? Nevím. Vymyslel jsem si je. Dal jsem jim jména, vytvořil jsem je a zkusil je oživit. Měl jsem jen malý riff na piano, které zní pod slokou. Potřeboval jsem nějaká slova, tak jsem jen hrál ten riff pořád dokola a zkoušel něco zpívat. Netušil jsem, jak to dopadne. Měl jsem obrázek muže sedícího na vršku mrakodrapu, pod ním byli v ulicích lidé, záchranáři, psychiatr, a ten muž křičel do megafonu 'Neskákej!' a lidé volali 'Skoč!'. Tak jsem se zamyslel a Bellamy mi přišlo jako dobré jméno pro muže, který by chtěl skočit z mrakodrapu. Ta píseň je vlastně jako film."
I'm not coming down
No matter what you do
I like it up here without you

Go light, Mr. Bellamy
We'll have you down soon

No one to tell me what to do
No one to hold my hand
Bellamy's got a lot to do
And I hope that you'll understand

Nobody here to spoil the view
Interfere with my plans
Bellamy's got a job to do
And he's hoping you'll understand

Steady, Lads
and easy does It
Ooooh, don't frighten him!
Here we go...

I'm not coming down
No matter what you say
I like it up here anyway

Sit tight, Mr. Bellamy
This shouldn't take long

In the delusionary state
No wonder he's been feeling strange or late
In the delusionary state
No wonder he's been feeling strange or late

Nobody here to spoil the view
Interfere with my plans
Bellamy's got a job to do
And he's hoping you'll understand

Steady, lads
and easy does It
Don't frighten him!
Here we go...
Here we go...

I'm not coming down
No matter what you do
I like it up here without you

Come down, come down to me
Come down, come down to me
Come down, come down to me
Come down, come down to me

© 2007 MPL Communications Ltd.
Já teda dolů nejdu
Je mi fuk, co děláte
Mně se tady nahoře líbí i bez vás

Jen se bojte, pane Bellamy
Dolů vás stejně brzo dostaneme

Nikdo mi neříká, co mám dělat
Nikdo mě nedrží za ruku
Bellamy toho má strašně moc na práci
A vy to snad pochopíte

Nikdo mi tu nebude clonit ve výhledu
A vměšovat se do mých věcí
Bellamy má šíleně moc práce
A doufá, že to pochopíte

Tak jen pomalu, hoši
A hezky v klidu
Nevyděste ho!
Tak jsme tady

Já teda dolů nejdu
A je mi fuk, co říkáte
Mně se tady nahoře prostě líbí

Jen si trvejte na svém, pane Bellamy
Stejně vám to dlouho nevydrží

V téhle zemi sebeklamu
Není divu, že si přijde divný nebo opožděný
V téhle zemi sebeklamu
Není divu, že si přijde divný nebo opožděný

Nikdo mi tu nebude clonit ve výhledu
A vměšovat se do mých věcí
Bellamy má šíleně moc práce
A doufá, že to pochopíte

Tak jen pomalu, hoši
A hezky v klidu
Nevyděste ho!
Tak jsme tady
Tak jsme tady

Já teda dolů nejdu
Je mi fuk, co děláte
Mně se tady nahoře líbí i bez vás

Pojďte, pojďte dolů ke mně!
Pojďte, pojďte dolů ke mně!
Pojďte, pojďte dolů ke mně!
Pojďte, pojďte dolů ke mně!

© 2007 Petra Šrámková

Gratitude
(McCartney)

Paul McCartney - piano, baskytara, bicí, orchestr, lesní roh, doprovodný zpěv

"Nejdřív jste malé dítě, pak začnete snít o tom, že byste se mohli stát zpěvákem. Mým vzorem byl Elvis Presley, to byl můj vzor pro baladické písně, a můj ukřičenější vzor byl zase Little Richard. Moc jsem je měl rád. Když jsem začal hrát s Beatles, John to pochopil a snažili jsme se k tomu přiblížit. V této písni jsem se chtěl vrátit do těch časů."
Gratitude
Gratitude
Gratitude

I'm so grateful for everything you've ever givin' me
How can I explain what it means to be loved by you
By you, loved by you, loved by you

Show my gratitude, gratitude, show my gratitude
I wanna show my gratitude, gratitude yeah

Well, I was lonely, I was living with a memory
But my cold and lonely nights ended, when you sheltered me
Loved by you, I was loved by you, yeah, I was loved by you

I wanna show my (gratitude)
wanna show my (gratitude)
Yes show my gratitude (ew to you)
(gratitude), show my (gratitude) ah ya, eww

I should stop loving you
Think what you put me through
But I don't, want to lock my heart away
I will look forward to
Days when I'll be loving you
Until then, gonna wish and hope and pray
Ya ya ya ya ya!

I wanna show my (gratitude), (gratitude)
I wanna show my (gratitude), show my (gratitude)
Yeah my gratitude

To be loved by you be loved By you,
Loved by you, to be loved by you

Gratitude
Gratitude
Gratitude

© 2007 MPL Communications Ltd.
Vděk
Vděk
Vděk

Jsem ti vděčný za všechno, cos mi kdy dala
Jak mám popsat, jaké to bylo, že jsi mě milovala?
Milovala, tys mě milovala...

Ukážu ti svůj vděk, vděk, ukážu ti svůj vděk
Chci ukázat svůj vděk, vděk, jó

Byl jsem sám a žil jen se vzpomínkami
Ale všechny ty chladné a osamělé noci ustaly, když sis mě vzala k sobě
Milovala, tys mě milovala, jó, tys mě milovala

Chci ukázat svůj (vděk)
Chci ukázat svůj (vděk)
Ano, ukázat (ti) svůj vděk
(Vděk), ukázat svůj (vděk), jó, jú

Měl bych tě přestat milovat
A přemýšlet nad tím, jak jsi mi dala zabrat
Ale nemůžu - radši si zamknu srdce
A budu se dívat vstříc
Dnům, kdy tě budu milovat
A do té doby si budu jen přát, doufat a modlit se
Jo jo jo jo jo!

Chci ukázat svůj (vděk), (vděk)
Chci ukázat svůj (vděk), ukázat svůj (vděk)
Jo, svůj vděk

A abys mě milovala, abys mě milovala
Abys mě milovala, abys mě milovala

Vděk
Vděk
Vděk

© 2007 Petra Šrámková

Vintage clothes
(McCartney)

"Písnička je o oblečení šedesátých let, které se vrací zpátky do módy, která jde v kruzích. Potkávám spoustu muzikantů z nových kapel a vždycky se mě ptají, jestli mám někde schované staré oblečení. Ano, mám. Krejčí Beatles pan Dougie Millings je v jedné scéně filmu A hard day's night. Ještě poznámka: staré oblečení je výborné, ale nežijte v minulosti. Tato píseň také otevírá medley. Následující čtyři písničky jsou spojeny v jednu. Neměl jsem v úmyslu udělat další Abbey Road, ale napadlo mě, že by to byla pěkná myšlenka."
Don't live in the past
Don't hold on to something that's changing fast
What we are, is what we are and what we wear
Is vintage clothes, vintage clothes, vintage clothes

We jump up for joy
Who cares if we look like a girl or boy
What we are, is what we are and what we wear
Is vintage clothes, vintage clothes, vintage clothes

A little more, a little tall
Check the rack
What went out, is coming back

Don't live in the past
Don't hold on to something that's changing fast
What we are, is what we are and what we wear
Is vintage clothes, vintage clothes

A little more, a little tall
Check the rack
What went out, is coming back

© 2007 MPL Communications Ltd.
Nežijeme v minulosti
Nelpíme na něčem, co se rychle mění
Jsme to, co jsme a prostě nosíme
Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz

Skáčeme si radostí
Co je komu do toho, že jsme jak holka nebo kluk
Jsme to, co jsme a prostě nosíme
Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz

Trochu větší, trochu delší
Koukni na věšák
Co je pryč, se zase vrátí

Nežijeme v minulosti
Nelpíme na něčem, co se rychle mění
Jsme to, co jsme a prostě nosíme
Staromódní ohoz, staromódní ohoz, staromódní ohoz

Trochu větší, trochu delší
Koukni na věšák
Co je pryč, se zase vrátí

© 2007 Petra Šrámková

That was me
(McCartney)

"Jedna z věcí, kterou často slýchám od lidí, je, že si pamatují více události z dětství než to, co se stalo před měsícem. Myslím, že takový je život, i když nevím proč. A najednou jsem zpátky v Liverpoolu, ze kterého jsme utekli, protože byl pro nás už malý. Přichází jaro, rozkvétají keře, kvetou modré zvonky. Magické místo. Na této autobusové zastávce je kus mé minulosti, cesty do školy, návraty domů, cesty ke kamarádům. Všechno je tady v tomhle sklepě zvaném Cavern. Royal Iris, parník přes Mersey, naše první koncerty. Je opravdu úžasný pocit znovu navštívit tato místa."
That was me, in the scout camp, in the school play
Spade and bucket by the sea, that was me

That was me, playing conkers, at the bus stop
On a blanket in the blue bells, that was me

The same me that stands here now
When I think that all this stuff
Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me

Well that was me, Royal Iris, on the river
Merseybeatin' with the band, that was me

Yeah that was me, sweating cobwebs under contract
In the cellar, on TV, that was me

The same me that stands here now
If fate agreed that all of this
To make a lifetime, who am I to disagree, that was me

That was me, accapella, at the altar
In the middle of the picture, that was me

That was me at the party, sweatin' cobwebs
In a cellar on TV ya that was me

The same me that stands here now
And when I think that all this stuff
Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me
That was me, ya, that was me!

© 2007 MPL Communications Ltd.
To jsem byl já - na tom skautském táboře, v té školní hře
Lopata a kýbl u moře - to jsem byl já

To jsem byl já - ten, co hrál čáru na autobusové zastávce
Ten na té dece s lučními zvonky - to jsem byl já

A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
Co přemýšlí nad tou vší veteší
Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já

To jsem byl já - loď Royal Isis na řece
Ten, co hrál s kapelou mersey beat - to jsem byl já

Jo, to jsem byl já, co pod tlakem smlouvy potil krev
Tam v tom sklepě, v telce - to jsem byl já

A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
A jestli osud souhlasí, že tohle všechno
Tvoří čáru života, a co jsem já zač, že jsem proti - tak to jsem já

To jsem byl já, a capella, u toho oltáře
Tam uprostřed fotky - to jsem byl já

To jsem byl já na tom večírku, co potil krev
Ve sklepě a v telce, jo, to jsem byl já

A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
Co přemýšlí nad tou vší veteší
Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já
To jsem já, jo, to jsem já!

© 2007 Petra Šrámková

Feet in the clouds
(McCartney)

"Protože celé toto medley je retrospektivou, touto písní se vracím do školy a k učitelům. Na chlapecké Liverpool Institute High School jsem měl opravdu štěstí na pestrou partu učitelů. Někteří z nich byli úplní maniaci. Škola byla temná, budova nepatřila k těm nejjasnějším, byla z roku 1825. To se odrazilo i do složení učitelského sboru. Trochu tajemní lidé. Tato píseň je pro mě tak trochu terapií. Chtěl jsem použít vocoder, protože má nostalgický zvuk a je takový robotický. Zní jako z budoucnosti, ale ve skutečnosti je z minulosti, proto ho mám rád."
Teacher said I had my head in the clouds
They directed, I suspected, disconnected, had in my way

On the street I had my feet on the ground
Stood corrected, well protected, resurrected, had it my way

I've got my feet in the clouds, got my head on the ground
I know that I'm not a square, as long as their not around
But I find it very very very very very very hard
Yes I find it very very very very very very hard

Love is fab it's like a stab in the heart
My hidden treasure, made to measure, for my pleasure, I had it my way

I've got my feet in the clouds, got my head on the ground
I know that I'm not a square, as long as they're not around
But I find it very very very very very very hard
Oh I find it very very very very very very hard
Yes I find it very very very very very very hard

I've got my feet in the clouds, got my head on the ground
I know that I'm not a square, as long as they're not around
But I find it so hard I find it so hard

© 2007 MPL Communications Ltd.
Učitelé říkávali, že mám hlavu vysoko v oblacích
Vedli nás - já jim nedůvěřoval; rozdělovali - já si stál na svém

Na ulici jsem stál nohama na pevné zemi
Stál jsem správně, pod ochranou, vzkříšený - stál jsem si na svém

Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi
Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata
Ale je to moc moc moc moc moc moc těžký
Jo, je to moc moc moc moc moc moc těžký

Láska je bezvadná, je jako bodnutí do srdce
Můj skrytý poklad - dle odhadu - je pro mou potěchu, mám ho sám

Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi
Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata
Ale je to moc moc moc moc moc moc těžký
Jo, je to moc moc moc moc moc moc těžký
Ano, je to moc moc moc moc moc moc těžký

Teď jsem nohama ve vzduchu a hlavou na zemi
Vím, že nejsem rovný, dokud nejsou dokulata
Ale je to tak těžký, fakt moc těžký

© 2007 Petra Šrámková

House of wax
(McCartney)

"Mám rád tyto verše. Zní surrealisticky. Rád tuto píseň zpívám, protože se mi líbí ten soulad akordů, melodie a veršů. Myslím, že to bude další píseň, kterou budeme hrát s kapelou."
Lightning hits the house of wax
Poets spill out on the street
To set alight the incomplete
Remainders of the future

Hidden in the yard
Hidden in the yard

Thunder drowns the trumpets blast
Poets scatter through the night
But they can only dream of flight
Away from their confusion

Hidden in the yard
Undeneath the wall
Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all

Lightning hits the house of wax
Women scream and run around
To dance upon the battleground
Like wild demented horses

Hidden in the yard
Underneath the wall
Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all

Hidden in the yard
Underneath the wall
Buried deep below a thousand layers lay the answer to it all

© 2007 MPL Communications Ltd.
Blesk šlehl do domu z vosku
Básníci se sypou na ulici
Rozpálit neúplné
Zbytky budoucnosti

Ukryté mezi zdmi
Ukryté mezi zdmi

Bouře utápí nápor trubek
Básníci se trousí nocí
Sní ale jen o úniku
Daleko od zmatku

Ukrytí mezi zdmi
Pod stěnou
Pohřbeni hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí

Blesk šlehl do domu z vosku
Ženské zakřičely a rozutekly se
Aby tančily na bojišti
Jako zdivočelí blázniví koně

Ukryté mezi zdmi
Pod stěnou
Pohřbené hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí

Ukryté mezi zdmi
Pod stěnou
Pohřbené hluboko pod tisícem vrstev, které pak všechno odhalí

© 2007 Petra Šrámková

The end of the end
(McCartney)

"Vzpomínám si, že mi jednou jedna Irka řekla: 'Přeji vám dobrou smrt.' A já byl zděšen, proč. Přemýšlel jsem nad tím a teď si myslím, že je to vážně velmi pěkné přání. Řekl jsem si: 'Co mám rád?' Smát se, hrát svou muziku, raději žít naplno, než sedět a vzdychat 'byl to dobrý člověk'." McCartney hraje na stejné piano jako v písni Beatles Lady Madonna.
At the end of the end
It's the start of a journey
To a much better place
And this wasn't bad
So a much better place
would have to be special
No need to be sad

On the day that I die, I'd like jokes to be told
And stories of old to be rolled out like carpets
That children have played on
And laid on while listening to stories of old

At the end of the end
It's the start of a journey
To a much better place
And a much better place
Would have to be special
No reason to cry

On the day that I die, I'd like bells to be rung
And songs that were sung, to be hung out like blankets
That lovers have played on
And laid on while listening to songs that were sung

At the end of the end
It's the start of a journey
To a much better place
And a much better place
Would have to be special
No reason to cry
No need to be sad
At the end of the end

© 2007 MPL Communications Ltd.
Když nastane konec konce
Je to i začátek cesty
Na lepší místo
Ale tohle nebylo tak špatné
To lepší místo
By mělo být něčím zvláštní
Netřeba být smutný

Až umřu, rád bych, aby někdo žertoval
A staré historky byly smotané jako koberce
Kde si děti hrály
A válely se, když poslouchaly ty staré historky

Až umřu, rád bych, aby zněly zvony
A všechny ty písně aby visely jak prostěradla
Na kterých si milenci hráli
A leželi, když poslouchali všechny ty písně

Když nastane konec konce
Je to i začátek cesty
Na lepší místo
To lepší místo
By mělo být něčím zvláštní
Aby nebyl důvod k pláči

Když nastane konec konce
Je to i začátek cesty
Na lepší místo
To lepší místo
By mělo být něčím zvláštní
Aby nebyl důvod k pláči
Netřeba být smutný
Když nastane konec konce

© 2007 Petra Šrámková

Nod your head
(McCartney)

"End of the end vypadala jako konec večírku? Tak ještě malý přídavek. Měli jsme takovou malou rockůvku a mysleli jsme si, že by byla škoda ji vyhodit. Tak jsme ji připojili."
If you really love me baby
Better then stayin in bed
If you really love me baby, nod your head

If you really love me baby
Til you fall down dead, she said
If you ever wanna make it, nod your head

Nod it up, nod it down
Side to side, round and round

If you ever wanna prove it
Then you hang it on a thread
If you ever wanna shake it, nod your head

If you think the life your leading
Is better then the life you lead
If you like the life your livin’
Well nod your head

Well nod it up, nod it down
Side to side, round and round (round and round)
(round and round)

If you really love me baby
Better then stayin in bed
If you really love me baby, nod your head

© 2007 MPL Communications Ltd.
Jestli mě vážně miluješ, holka
Tak radši zůstaň v posteli
Jestli mě vážně miluješ, holka, tak kývni

Jestli mě vážně miluješ, holka
Řekla, že dokud neumřeš
Jestli to tak vážně chceš, tak kývni

Kývni nahoru, kývni dolů
Zavrť ze strany na stranu i dokola

Jestli to chceš dokázat
Tak to zavěs na nit
Jestli tím chceš zatřást, tak kývni

Jestli si myslíš, že to, jak žiješ
Je lepší, než jak jsi žila
Jestli se ti líbí, jak teď žiješ
Tak kývni

No, tak kývni nahoru, kývni dolů
Zavrť ze strany na stranu i dokola (dokola)
(Dokola a dokola)

Jestli mě vážně miluješ, holka
Tak radši zůstaň v posteli
Jestli mě vážně miluješ, holka, tak kývni

© 2007 Petra Šrámková

In private
(McCartney)

Instrumentální skladba.

Why so blue
(McCartney)

Staring from a cradboard castle down and out
One of life's young students find what its all about
Paper flutters angry taxi drivers shout

From the pages of a paper candles shine
On a perfect table laid for two who love to dine
They suggest a highly recommended wine
Once again the same old line

Why so sad
My fine young friend
Why so blue

Weary carriage horses stand in single file
Someone at a crowded bus stop wears a friendly smile
Touching nerves that no one's heard from in a while
Papers from the same old file

Why so sad
My fine young friend
Why so blue

Sometimes when eyes meet
You know
They have to meet again
Sometimes birds of a feather
Got to fly
Together oh

From a dingy attic window candles shine
On a perfect table laid for two who love to dine
Now they drink the highly recommended wine
Free at last and feeling fine

I'm so glad (I am so glad)
My (It's not so bad)
fine (It's not the end)
young (I am the friend)
friend (I am the friend)
Glad for you

Well I'm so glad (I'd be so sad)
My (It's not so bad)
fine (It's not the end)
young (I am the friend)
friend (I am the friend)
Glad for you

You used to be so blue
You used to be so blue
Why so blue

© 2007 MPL Communications Ltd.

222
(McCartney)

Look at that
Look at her walking
Turning my head
Taking my breath away

Look at that
Look at her walking
Turning my head
Taking my breath away

Look at that
Look at her walking
Turning my head
Taking my breath away

Come on to me

© 2007 MPL Communications Ltd.